Белка-летучка. перевод ужасный книг. астовский. там в первой книге джаспера кэрри звали и периодические его пол путали. начиная с 3 книги читала в народном переводе.
Белка-летучка. тогда читай имеющийся перевод) он не такой страшный, как все его рисуют) главное помни, что кэрри - это джаспер а вот книжного перевода "новолуния" я в сети не встречала... находила только промтовский. даже как-то отсканировала всю книгу, но на распознание текста меня не хватило...
Аааааа, Белка!!! Жаль, что на дайри нет смайла "обнимает от избытка чувств")))) Ну по крайней мере, я его от избытка чувств не нашла))) Добро пожаловать в наши скромные ряды любителей Сумерек! Правда, они все там очень красивые?)))))))) Почитай книжки обязательно! Оригинал совсем не сложный, написано все исключительно простым, современным языком) Сама знаешь, лучше оригиналов никакого перевода нет)
Белка-летучка. переболела)))болела,еще как болела)))эдвардом.) а второй фильм даже не очень хочу смотреть.)потому что там много джейкоба а экранный джейкоб ниалё)
Белка-летучка. я читала книгу.в книге -так)а если много эдварда,значит все перевернули и это уже не по книге..а...а хз что такое. я хочу посомтреть из 2 фильма толькко одну сцену.потому что она безумно нравится мне в книге.но опять же.обыграть могут не так..а могут и вообще не сделать.
ты книжку читала?
Роб мне пока не очень, я других фильмов с ним не смотрела.
и книжку пока не читала
иди книжку читай) затягивает)
май лавввв))))
скорей бы второй фильм)))
но Патиссон тоже кросавчег))
я когда второй раз с оригинальной дорожкой смотрела, прониклась все-таки)
вааах
особенно во 2 и3 книге
а что из него в фильме сделали -ад ад ад
там в первой книге джаспера кэрри звали и периодические его пол путали.
начиная с 3 книги читала в народном переводе.
на вконтакте народ пишет что у некоторых перевод был нормальный и джаспера звали джаспером
в нашем сообществе даже были ссылки на текст, насколько я помню
он не такой страшный, как все его рисуют) главное помни, что кэрри - это джаспер
а вот книжного перевода "новолуния" я в сети не встречала... находила только промтовский.
даже как-то отсканировала всю книгу, но на распознание текста меня не хватило...
Жаль, что на дайри нет смайла "обнимает от избытка чувств")))) Ну по крайней мере, я его от избытка чувств не нашла)))Добро пожаловать в наши скромные ряды любителей Сумерек! Правда, они все там очень красивые?))))))))
Почитай книжки обязательно! Оригинал совсем не сложный, написано все исключительно простым, современным языком) Сама знаешь, лучше оригиналов никакого перевода нет)
я не знала, что они тебе тоже нра))) блин, такой фильм пиздатый! так красиво!!!!
а книжки уже завтра бегу покупать)
Книги прочитала...думаю со второй частью я опять заболею сумерками =)
а второй фильм даже не очень хочу смотреть.)потому что там много джейкоба а экранный джейкоб ниалё)
я хочу посомтреть из 2 фильма толькко одну сцену.потому что она безумно нравится мне в книге.но опять же.обыграть могут не так..а могут и вообще не сделать.