воскресенье, 05 октября 2008
Когда хочется поплакать\впасть в депрессию\погрустить\пожалеть себя,
скачайте вот эту песню.
Поёт Bruno Pelletier, хотя песня уже очень старая, впервые была исполнена в 1967 году Жаком Брелем.
La chanson des vieux amants. Песня старых любовников.
русский перевод. Мне очень нравитсяКонечно, всё бывало с нами
за эти двадцать долгих лет.
и молнии над головами
сверкали, оставляя след,
и эти тысячи «прощай»,
а после столько же «прости» —
слова любовной жажды,
и дом, где колыбели нет,
и вкус воды, и вкус побед,
потерянных однажды.
но лишь любовь!
моя любовь, где светел миг любой,
она по-прежнему всегда со мной.
ты — моя боль. тебя люблю я!
я знаю, как в твоей быть власти.
ты знаешь мой любой секрет.
меня хранила от напастей
ты эти двадцать долгих лет.
а я тебя терял порой.
и жизнь казалась нам игрой,
где все, прощаясь, возвращались,
где был горчащий вкус измен,
талант актёрский вечных сцен...
мы, повзрослев, детьми остались!
но лишь любовь!
моя любовь, где светел миг любой,
она по-прежнему всегда со мной.
ты — моя боль. тебя люблю я!
мы все у времени в объятьях,
хоть делаем беспечный вид.
но сотни полуправд не хватит
хотя бы для одной любви.
конечно, мы уже не те,
ты реже плачешь в темноте,
и я срываюсь реже.
и мы храним всё меньше тайн.
и жизнь, что прожита с листа,
войною стало нежной.
но лишь любовь!
моя любовь, где светел миг любой,
она по-прежнему всегда со мной.
ты — моя боль. тебя люблю я!текст на французскомbien sûr nous eûmes des orages
vingt ans d'amour c'est l'amour fol
mille fois tu pris ton bagage
mille fois je pris mon envol
et chaque meuble se souvient
dans cette chambre sans berceau
des éclats des vieilles tempêtes
plus rien ne ressemblait à rien
tu avais perdu le goût de l'eau
et moi celui de la conquête
mais mon amour
mon doux mon tendre mon merveilleux amour
de l'aube claire jusqu'à la fin du jour
je t'aime encore tu sais je t'aime
moi je sais tous tes sortilèges
tu sais tous mes envoûtements
tu m'as gardé de piège en piège
je t'ai perdue de temps en temps
bien sûr tu pris quelques amants
il fallait bien passer le temps
il faut bien que le corps exulte
finalement finalement
il nous fallut bien du talent
pour être vieux sans être adultes
oh mon amour
mon doux mon tendre mon merveilleux amour
de l'aube claire jusqu'à la fin du jour
je t'aime encore tu sais je t'aime
et plus le temps nous fait cortège
et plus le temps nous fait tourment
mais n'est-ce pas le pire piège
que vivre en paix pour des amants
bien sûr tu pleures un peu moins tôt
je me déchire un peu plus tard
nous protégeons moins nos mystères
on laisse moins faire le hasard
on se méfie du fil de l'eau
mais c'est toujours la tendre guerre
oh mon amour
mon doux mon tendre mon merveilleux amour
de l'aube claire jusqu'à la fin du jour
je t'aime encore tu sais je t'aime.
(paroles: jacques brel, musique: jacques brel, gérard jouannest)
Жаль, оригинал не слышала, но Брюно поёт ее просто бесподобно.
.Я почему-то под нее представляю танец с Валей где-нибудь в парке, под шелест вороха опавших осенних листьев.
И листики летают над нашими головами, и кружатся...
А мы обнимаемся и танцуем в такт музыке.
@темы:
Музыка,
Мысли вслух